A tea elnevezése...
2006.04.04. 20:18
A tea elnevezése
Az elnevezés mindenképpen Kínából származik. Akár CHA -nak, akár TEE -nek nevezzük ugyanannak a jelnek a különböző kiejtését jelenti. A mandarin kínai nyelv Cha -nak ejti, a dél-kínai fujiani, vagy kantoni Te -nek ejtik.
Kezdetben Angliában nem tudták, hogy hogyan nevezzék az új italt. A dél-kínaiból átírt Tee, ill. tea kiejtésen kívül, hívták tajnak is, melyet Tay -nak írtak. Az ír nyelvben máig megmaradt ez az alak.
A mandarin kiejtés (tcha) a brit hadseregben kissé módosult (char). Nyomtatásban pedig megjelent a Chia alak is.
Hosszú ideig hívták Angliában a teát Bohea-nak, amely az kínai Wui fennsík nevének egy eltorzult változata volt, melyet a kínaiak vue- nak, vagy bue-nak ejtenek.
Végül, azokban az országokban, ahol a teát délről, a tenger felől tudták beszerezni (Anglia, Franciaország, Németország) a dél-kínai kiejtés, azaz a Tee, Tea honosodott meg.
A CHA jelölése és elnevezése
A teát jelentő kínai jel három részből áll:
a felső három vonalból álló jelenti a növényt
a középső két vonalból álló jelenti a embert
az alsó négy vonalból álló jelenti a fát
|